腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

a5a6b5b6纸尺寸对比,a5b6纸多大

a5a6b5b6纸尺寸对比,a5b6纸多大 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文启示(shì)是九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在(zài)对待人、事(shì)、物的(de)时(shí)候,要(yào)抓住本质(zhì)特征(zhēng),不(bù)能为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过(guò)现(xiàn)象看到本(běn)质的。

  关于九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示以(yǐ)及九方皋相马原(yuán)文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文(wén)译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译(yì)文启示,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文注释启示,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)读(dú)音等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及译文(wén)及(jí)寓意(yì),九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指在(zài)对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表(biǎo)面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透过现象看(kàn)到本质。九方皋相马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”

  伯(bó)乐(lè)对曰:“良马可(kě)形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣(chén)之(zhī)子,皆下才也,可告以良马,不可(kě)告以天下之马(mǎ)也。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣(chén)之下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人(rén)往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐而(ér)谓之曰(yuē):“败矣!子(zi)所(suǒ)使求(qiú)马者(zhě),色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无数(shù)者也。

  若(ruò)皋之所观(guān),天机也。

  得(dé)其精(jīng)而忘其粗(cū),在其内(nèi)而忘其外(wài)。

  见(jiàn)其所见,不见其所(suǒ)不见;

  视其所视(shì),而遗其所(suǒ)不视。

  若皋(gāo)之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下(xià)之马(mǎ)也(yě)。

九方皋相(xiāng)马译(yì)文

  秦穆公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了(le),您的子侄中间有没(méi)有(yǒu)可(kě)以派去寻找好(hǎo)马的(de)呢(ne)?”

  伯乐回答说(shuō):“一般的良马是可(kě)以从外形(xíng)容(róng)貌筋骨上观察出来的。

  天下(xià)难(nán)得的好马(mǎ),是恍恍(huǎng)惚惚(hū),好像有又好像(xiàng)没有的。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞(fēi)一样地快,而且尘土(tǔ)不(bù)扬,不留足迹。

  我的(de)子侄们都(dōu)是些才智(zhì)低下的(de)人,可以告诉他们识别(bié)一般的良马的(de)方法,不(bù)能(néng)告诉他们(men)识别(bié)天(tiān)下难得(dé)的好马的方法。

  有个曾经和我一起担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下(xià)难得的好马的本(běn)领(lǐng)绝不在(zài)我以下,请您接见(jiàn)他(tā)。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九(jiǔ)方皋,派他去寻(xún)找(zhǎo)好马(mǎ)。

  过了(le)三个(gè)月,九方皋回来(lái)报告(gào)说:“我已经(jīng)在沙丘(qiū)找到(dào)好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹(pǐ)马牵来(lái),一看(kàn),却(què)是匹(pǐ)纯(chún)黑色(sè)的公马。

  秦(qín)穆公很不高兴,把伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐的那个(gè)找好马的人(rén),毛(máo)色(sè)公母都(dōu)不(bù)知道,他怎么能懂得什么是好马,什么不是(shì)好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了(le)一声(shēng),说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达到了这样的(de)境界(jiè)吗?这正(zhèng)是(shì)他胜(shèng)过我(wǒ)千(qiān)万(wàn)倍乃至(zhì)无数倍的地方!九方皋他所观察(chá)地(dì)是马的天赋的内在素质(zhì),深(shēn)得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它的(de)内(nèi)部,而忘记了(le)它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要看见的(de),看不见(jiàn)他所不需要看见(jiàn)的(de);

  只观察(chá)他(tā)所需要观(guān)察的,而(ér)遗漏了他(tā)所不需要(yào)观察的。

  像(xiàng)九方皋(gāo)这样的相马,包含着比相马(mǎ)本身价(jià)值更高的道理(lǐ)哩!”

  等到把那匹马牵回(huí)驯养(yǎng)使用,事实(shí)证(zhèng)明,它果然是一匹天下难得的好(hǎo)马。

九方皋(gāo)相马(mǎ)文言文翻译和寓(yù)意

   九方皋相马文言文告(gào)诉我(wǒ)们看问题要抓住事物(wù)本质(zhì),不能为表面现(xiàna5a6b5b6纸尺寸对比,a5b6纸多大)弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下面为大家(jiā)整理了九方皋(gāo)相马文言文(wén)翻(fān)译和寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋相马》文言文翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐说(shuō):“您的(de)年(nián)纪大了!您的家(jiā)族(zú)中有谁能够继承您寻找千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对于一(yī)般(bān)的良马,可以从其外表上、筋(jīn)骨上观察得(dé)出来。

  而那天下难得的(de)千里(lǐ)马,好(hǎo)像是若有若无,若隐若现。

  像这样的马(mǎ)奔跑起来(lái),让人看(kàn)不到飞扬的尘(chén)土(tǔ),寻不着它奔跑的足(zú)蹄(tí)印儿(ér)。

  我的孩子们(men)都是才(cái)能低下的人,对(duì)于好马的特征(zhēng),我可以告(gào)诉(sù)他(tā)们,对于千里马(mǎ)的特(tè)征,那只能(néng)意会(huì),不可言(yán)传,仅凭自己(jǐ)相马(mǎ)的(de)经验来判(pàn)断,他们是无法掌握(wò)的。

  不过,在过去同(tóng)我一起挑过菜、担(dān)过柴(chái)的人当中,有一(yī)个(gè)名叫九方皋的人,他(tā)的相马技术不在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了(le)九方皋,叫他到(dào)各地去(qù)寻找千里(lǐ)马。

   九方皋到(dào)各处寻(xún)找了三个月后,回来报(bào)告说:“我已(yǐ)经(jīng)在(zài)沙(shā)丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答(dá):“那是一(yī)匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取(qǔ),却是一匹(pǐ)黑色的公马。

  这时(shí)候(hòu)秦穆公很不(bù)高(gāo)兴,就把伯乐叫来(lái),对他说:“坏(huài)了!您(nín)推荐的人连马的毛色与(yǔ)公母(mǔ)都分埋宴昌(chāng)辨不(bù)出(chū)来(lái),又(yòu)怎(zěn)么能认识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样(yàng)的境界!他真是高出我千万倍。

  像九方皋看(kàn)到的(de)是马的天赋和内在(zài)素质。

  深得它的(de)精(jīng)妙,而忘(wàng)记了(le)它的(de)粗糙(cāo)之处;明悉它的内部,而忘记(jì)了它的外表(biǎo)。

  九方皋只(zhǐ)看见所(suǒ)需要看见的,看不见(jiàn)他所不需要看(kàn)见的;只视察他所需要(yào)视察的,而遗漏了(le)他所(suǒ)不需(xū)要观察的(de)。

  九方皋相马的价值(zhí),远远高于千(qiān)里马的价值!”

   把马从沙丘取(qǔ)回来后,果然是名不虚传(chuán)的、天下(xià)少(shǎo)有的千(qiān)里马。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓(xìng)有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯(bó)乐对曰(yuē):“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若(ruò)此者绝尘弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下才(cái)也,可告以良(liáng)马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,有九方皋,此其(qí)于马非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行求(qiú)马(mǎ)。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使(shǐ)求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也(yě)?”

   伯(bó)乐(lè)喟然太息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎(hū)!是乃其所以千万臣而(ér)无数者(zhě)也。

  若(ruò)皋之所(suǒ)观,天(tiān)机也。

  得(dé)其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其(qí)所不见;视其所视,而遗(yí)其所不(bù)视。

  若(ruò)皋之(zhī)相(xiāng)者,乃有(yǒu)贵(guì)乎(hū)马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

   马至,果(guǒ)天(tiān)下(xià)之马也。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)》的寓(yù)意(yì)

   九方皋相马寓指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看到本质(zhì)。

  出自《列子(zi)·说符》。

   《列子》是中国古代思想文化史上著名的典籍(jí),属于诸(zhū)家学派著(zhù)作,是一部智(zhì)慧之书,它能开启人们心(xīn)智(zhì),给人以(yǐ)启示,给(gěi)人(rén)以智慧。

   《列(liè)子》是列子、列子弟子以及列(liè)子(zi)后学著作的汇编。

  全书八篇,一百四十(shí)章,由哲(zhé)理散文、寓言故(gù)事(shì)、神话故事、历史故事(shì)组成。

  而基(jī)本上则(zé)以寓言(yán)形式来表(biǎo)达精微的(de)哲(zhé)理。

  共有(yǒu)神话、寓言故事一百(bǎi)零二个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事和(hé)哲理散文,篇篇闪烁着智慧(huì)的(de)光(guāng)芒。

  九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示是九方皋相马出(chū)自《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透(tòu)过现(xiàn)象看到(dào)本质的。

  关于九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马原文译文启(qǐ)示(shì)以及(jí)九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)注释启示,九方皋相马原(yuán)文译文读音等问题,小编将为你整理以下知识:

九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文(wén)译文启(qǐ)示

  九方皋(gāo)相马(mǎ)出(chū)自《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质。九(jiǔ)方皋相马原文(wén)

  秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可(kě)使求马者a5a6b5b6纸尺寸对比,a5b6纸多大乎?”

  伯乐对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下才(cái)也,可(kě)告以(yǐ)良马,不(bù)可告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共(gòng)担(dān)纆薪菜者,曰(yuē)九方皋,此其于马非臣之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行求马(mǎ)。

  三月而反报(bào)曰(yuē):“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不(bù)说(shuō)。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求(qiú)马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能(néng)知也?”

  伯(bó)乐喟然太(tài)息曰a5a6b5b6纸尺寸对比,a5b6纸多大:“一(yī)至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天机(jī)也。

  得其精而(ér)忘其粗(cū),在其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所(suǒ)不见;

  视其所视(shì),而遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之(zhī)马也。

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)译(yì)文

  秦穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没有可以(yǐ)派去寻(xún)找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一(yī)般的良马(mǎ)是可以(yǐ)从外形容貌筋骨上观察出来的。

  天(tiān)下难(nán)得的好(hǎo)马,是(shì)恍(huǎng)恍惚惚,好像(xiàng)有又好像没(méi)有的(de)。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹。

  我的子侄(zhí)们(men)都(dōu)是些(xiē)才智(zhì)低下(xià)的人,可以告诉他们识别一般的良马的(de)方法(fǎ),不能告诉他们识(shí)别天下难得(dé)的好马(mǎ)的(de)方法(fǎ)。

  有个(gè)曾经和我一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别(bié)天(tiān)下难得的好马的本领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦(qín)穆公(gōng)接见了九方皋,派他去寻找好马(mǎ)。

  过了三个月,九方皋(gāo)回(huí)来报告说:“我已(yǐ)经在(zài)沙丘找到(dào)好(hǎo)马了。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是匹什(shén)么(me)样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦(qín)穆(mù)公派人(rén)去把(bǎ)那(nà)匹马牵来(lái),一(yī)看,却是(shì)匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不(bù)高兴,把伯乐找来对他说:“坏了(le)!您所推(tuī)荐的那个找好马的(de)人,毛色公母都(dōu)不(bù)知道,他怎么能懂得什么是(shì)好(hǎo)马,什么不是好马呢?”

  伯乐(lè)长叹了一声(shēng),说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界吗?这正是他胜过我千(qiān)万倍乃至(zhì)无数倍的地方!九(jiǔ)方皋他所观察地是(shì)马的天赋的内(nèi)在素质,深得它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;

  明(míng)悉(xī)它的内部(bù),而忘(wàng)记了它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋只看见所(suǒ)需要看(kàn)见的(de),看(kàn)不(bù)见他所不(bù)需(xū)要看见的;

  只(zhǐ)观察(chá)他所需要(yào)观察的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的。

  像九方皋这样的相马,包含着比相(xiāng)马本身(shēn)价值更高的(de)道理(lǐ)哩!”

  等(děng)到(dào)把(bǎ)那匹(pǐ)马牵回(huí)驯养使用(yòng),事实(shí)证明,它果然是一匹天(tiān)下难(nán)得的好马(mǎ)。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋相马文(wén)言文(wén)告诉我们(men)看问题(tí)要抓住事物本质,不能(néng)为表面现弯(wān)扒象所迷(mí)惑。

  下面为大家整(zhěng)理了(le)九方皋(gāo)相马(mǎ)文言文翻译(yì)和寓意,供(gōng)大(dà)家参考。

《九方皋相马》文言文翻译(yì)

   秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的年纪大(dà)了!您的(de)家族(zú)中有谁能够(gòu)继承您(nín)寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答道:“对(duì)于(yú)一般的良马,可以(yǐ)从(cóng)其外表上、筋骨上(shàng)观察得出(chū)来。

  而(ér)那(nà)天(tiān)下难得的千里马,好像是若有若无,若隐若现。

  像(xiàng)这样的马奔跑起来,让人看(kàn)不(bù)到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足蹄印儿。

  我的孩(hái)子们都是才能低下的(de)人(rén),对于好马的特征,我可以告诉(sù)他(tā)们,对于(yú)千(qiān)里马的特征,那只能(néng)意会,不(bù)可(kě)言传(chuán),仅凭自(zì)己相马的(de)经验(yàn)来判断,他(tā)们(men)是无法掌握(wò)的。

  不过,在过(guò)去(qù)同我一起挑过菜、担过柴的(de)人(rén)当中,有一个名(míng)叫九方皋的人(rén),他的(de)相马技术不在我之下,请(qǐng)大(dà)王召见他吧。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公便召见了(le)九方皋,叫他(tā)到各地(dì)去寻找千里马。

   九方(fāng)皋到各处寻(xún)找了三个月后,回(huí)来(lái)报告说:“我(wǒ)已经在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什么样(yàng)的马呢?”九方皋回(huí)答:“那是一匹黄色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人去取,却是一匹黑色的公马。

  这(zhè)时候秦(qín)穆公很(hěn)不高(gāo)兴,就把伯乐叫来(lái),对(duì)他说:“坏(huài)了!您推(tuī)荐(jiàn)的人连(lián)马的毛色与(yǔ)公母都分埋(mái)宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能认识出千里马呢(ne)?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟(jìng)然达到了(le)这样的境界!他真是(shì)高(gāo)出我千万(wàn)倍。

  像九方皋看到的是马的(de)天(tiān)赋和(hé)内在(zài)素质(zhì)。

  深得(dé)它的(de)精妙,而(ér)忘记了它的(de)粗糙之处(chù);明悉(xī)它的(de)内部,而(ér)忘记(jì)了(le)它(tā)的(de)外表。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看见(jiàn)的,看不(bù)见他所不需要看(kàn)见的;只(zhǐ)视察他所需要视察的(de),而遗漏了他所不(bù)需要观(guān)察的。

  九方皋相马的价(jià)值(zhí),远(yuǎn)远高于千里(lǐ)马的(de)价值!”

   把(bǎ)马(mǎ)从(cóng)沙丘取回来后(hòu),果然是名不虚传的、天下少有的千里马(mǎ)。

文言文原(yuán)文(wén)

   秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之(zhī)马,若灭若没(méi),若(ruò)亡若失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘(chén)弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬(jìng)子(zi),皆下(xià)才也,可(kě)告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共(gòng)担(dān)纆薪菜者,有九方皋,此其(qí)于马非臣之下也(yě),请(qǐng)见之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能(néng)知(zhī)也?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所(suǒ)见(jiàn),不见其(qí)所不(bù)见;视其所视,而(ér)遗(yí)其所不视。

  若皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马(mǎ)至,果(guǒ)天(tiān)下(xià)之马也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓意

   九方皋相(xiāng)马寓指在对待(dài)人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特(tè)征(zhēng),不能为表面现象所迷(mí)惑(huò),要能透过(guò)现象看到本(běn)质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子(zi)》是中国(guó)古代思(sī)想文化史上著(zhù)名的典籍,属于诸家学(xué)派著作,是(shì)一部智慧之书,它能开(kāi)启人(rén)们心智,给人以启示,给人以智慧。

   《列子(zi)》是列子(zi)、列(liè)子弟子(zi)以(yǐ)及列子后学著作(zuò)的汇编。

  全书(shū)八篇,一百四(sì)十章,由哲理散文、寓言故(gù)事、神话故(gù)事、历史(shǐ)故事(shì)组成。

  而基本上则以寓言形式来表达精(jīng)微(wēi)的(de)哲理(lǐ)。

  共有神话、寓言故事一百零二个(gè)。

  如《黄帝(dì)篇》有十(shí)九个,《周穆王篇》有十一(yī)个,《说(shuō)符(fú)篇》有三(sān)十个。

  这些神话、寓(yù)言故事(shì)和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智慧(huì)的光芒。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 a5a6b5b6纸尺寸对比,a5b6纸多大

评论

5+2=